Ha llegado el buen tiempo, y con él, jornadas largas y distendidas de sol y baños. En nuestro Valle abundan las piscinas naturales, los charcos, ríos, pozas y gargantas. Lugares privilegiados, perseguidos por veraneantes y vecinos naturales. Para comenzar el verano con un poquito de humor, ahí va este manual.
GUÍA PARA EL VERANO
Por Pilar Gardiazábal
GUÍA PARA EL VERANO
Por Pilar Gardiazábal
A
Agua: Water en Gran Bretaña y Estados Unidos. H2O en general.
Agua dulce: anisete
Agua salada: sopicaldo
Aguardiente: tradicionalmente; desayuno trabajador. En la actualidad; mariconadita de colores.
Autobronceador: auto lesión. Hacer “un corte de mangas” al sol, para poder lucir la manga corta. Tintorería en casa.
Agua: Water en Gran Bretaña y Estados Unidos. H2O en general.
Agua dulce: anisete
Agua salada: sopicaldo
Aguardiente: tradicionalmente; desayuno trabajador. En la actualidad; mariconadita de colores.
Autobronceador: auto lesión. Hacer “un corte de mangas” al sol, para poder lucir la manga corta. Tintorería en casa.
B
Bañador: Desafío a los complejos. Dudoso homenaje a la madre naturaleza.
Bañista-s: yo, tu, él y ella, nosotros, nosotras, vosotros, vosotras, ellos y ellas
Baño, cuarto de: cuarto para leer en apretadas circunstancias.
Barca: para trabajar
Barco: para presumir (¿Machismo en el lenguaje? Tonterías)
Biquini: islas para hacer topless
Broncearse: pelarse. Desollarse.
C
Cerveza: una razón para existir
Cervezas: unas razones para existir
Corriente: anormal
Charco: que le falta muy poco para ser presidente de Francia: Charco-sí (Sarkozy)
Charca: socavón, a veces con agua, donde tiene lugar el acto del chapuzón.
Chapuzón: aumentativo de algo muy mal hecho. “Esto es una chapuza”, cuando está mal, “esto es un chapuzón” si está fatal.
Chiringuito: sucursal del bar de tu barrio, con la cerveza el doble de cara y la mitad de fría. De todas formas: razón para existir.
Cerveza: una razón para existir
Cervezas: unas razones para existir
Corriente: anormal
Charco: que le falta muy poco para ser presidente de Francia: Charco-sí (Sarkozy)
Charca: socavón, a veces con agua, donde tiene lugar el acto del chapuzón.
Chapuzón: aumentativo de algo muy mal hecho. “Esto es una chapuza”, cuando está mal, “esto es un chapuzón” si está fatal.
Chiringuito: sucursal del bar de tu barrio, con la cerveza el doble de cara y la mitad de fría. De todas formas: razón para existir.
D
De cabeza, tirarse de: descalabrarse. Comprobar el principio de Arquímedes.
Descalabrarse: utilizar la propia cabeza –en sentido literal- para hacer algún boquete en el paisaje.
Ducha: sustitutivo del baño.
De cabeza, tirarse de: descalabrarse. Comprobar el principio de Arquímedes.
Descalabrarse: utilizar la propia cabeza –en sentido literal- para hacer algún boquete en el paisaje.
Ducha: sustitutivo del baño.
Plato de Ducha: sustitutivo de la bañera.
Darse una ducha: sustitutivo de la mierda.
Ducha de agua fría: sustitutivo de eso en lo que estás pensando.
E
Embalse: masculino de “en balsa”; forma de transporte acuático.
Esquí acuático: amortizar el cursillo de Baqueira Beret
Estío: cuando su hermano o hermana tiene descendencia.
F
Follaje: complemento, muy aconsejable, del baño. A veces se manifiesta en forma de abundante vegetación. Otras veces de otra manera. Y las mas de las veces, con ambas condiciones.
Fuente: recipiente para servir ensaladas, carnes, pescados, patatas... muy presente en la cultura popular. Por ejemplo: “Ya no va la Sinda por agua a la fuente...”
Flotador: sustitutivo, de ínfima calidad, de los neumáticos de los coches y camiones.
E
Embalse: masculino de “en balsa”; forma de transporte acuático.
Esquí acuático: amortizar el cursillo de Baqueira Beret
Estío: cuando su hermano o hermana tiene descendencia.
F
Follaje: complemento, muy aconsejable, del baño. A veces se manifiesta en forma de abundante vegetación. Otras veces de otra manera. Y las mas de las veces, con ambas condiciones.
Fuente: recipiente para servir ensaladas, carnes, pescados, patatas... muy presente en la cultura popular. Por ejemplo: “Ya no va la Sinda por agua a la fuente...”
Flotador: sustitutivo, de ínfima calidad, de los neumáticos de los coches y camiones.
G
Garganta: profunda. Equívoca fantasía popular
Gaviota: palmípeda que planea por la playa. Y por el río. Y por el monte. Y por todo e horizonte...
Garganta: profunda. Equívoca fantasía popular
Gaviota: palmípeda que planea por la playa. Y por el río. Y por el monte. Y por todo e horizonte...
H
Helado: dulce derretido
Higiene: la higiene del agua
Higiénico, papel: papel lleno de mierda.
L
Lago: similar a embalse, pero puesto en otro sitio. Según donde esté colocado se le llama embalse, lago o pantano. Por ejemplo, si el lago de Sanabria estuviera en Extremadura sería un pantano de Badajoz.
Laguna: carencias de aprendizaje.
M
Mar: palabra monosílaba del género tonto (el mar-la mar = género neutro = género tonto, de toda la vida).
Marea: de marear. deporte casi exclusivo de tu familia política. (tratándose de familia y de política, ¿qué otra cosa se podía esperar?) Subir la marea, que ya no puedes soportarlo (por ejemplo en Navidad). Bajar la marea, inquietante calma; van a pedirte dinero, seguro.
N
Nadador-a: persona que en lugar de disfrutar del baño se dedica a hacer el idiota.
Natación: deporte del anterior, o sea: nada.
Nudista: exhibicionista disfrazado de inconformista. Aparente armonía con el cosmos universal. En plata: bañarse peloto. Modismo: muchas veces se produce la confusión con el término “como mi madre me trajo al mundo”. Es un concepto erróneo; ¡qué más quisieras tú que parecerte a la criaturita que tu madre trajo al mundo!
Lago: similar a embalse, pero puesto en otro sitio. Según donde esté colocado se le llama embalse, lago o pantano. Por ejemplo, si el lago de Sanabria estuviera en Extremadura sería un pantano de Badajoz.
Laguna: carencias de aprendizaje.
M
Mar: palabra monosílaba del género tonto (el mar-la mar = género neutro = género tonto, de toda la vida).
Marea: de marear. deporte casi exclusivo de tu familia política. (tratándose de familia y de política, ¿qué otra cosa se podía esperar?) Subir la marea, que ya no puedes soportarlo (por ejemplo en Navidad). Bajar la marea, inquietante calma; van a pedirte dinero, seguro.
N
Nadador-a: persona que en lugar de disfrutar del baño se dedica a hacer el idiota.
Natación: deporte del anterior, o sea: nada.
Nudista: exhibicionista disfrazado de inconformista. Aparente armonía con el cosmos universal. En plata: bañarse peloto. Modismo: muchas veces se produce la confusión con el término “como mi madre me trajo al mundo”. Es un concepto erróneo; ¡qué más quisieras tú que parecerte a la criaturita que tu madre trajo al mundo!
O
Ola: manifestación más que dudosa de tu amor; “como una ola, tu amor llegó a mi vida, como una ola. (La más grande)”. O sea: llegó sin avisar, te empapó sin avisar, y se retiró dejándote hecho-a unos zorros-as (¿?).
P
Pamela: vigilante de la playa. Toldo disfrazado de sombrero.
Pareo: cinco kilos de más
Pantano: incansable protagonista del NODO, siempre acompañado de un señor bajito y aburrido.
Pescaíto frito: otra razón para existir
Pilón: aumentativo de Pili. Antepasado de la piscina. Muy venerado en las zonas rurales.
Piscina: descendiente del pilón, pero en azul verdoso. Chulo piscinas, ejemplar que en la playa reduce su taparrabos y se le conoce como “macarra playa”.
Piscina Natural: falsa piscina en medio del campo en la que no se ve el fondo (ni el fondo ni nada).
Piragua: etimológicamente: “pirados en el agua”. Absurda estrechez y absurdo sufrimiento. En definitiva: absurda embarcación.
Playa: similar al pilón, en cuánto arenas, bichos y algas, pero mucho más grande, y a veces con olas. Macarra playa: ejemplar también conocido como “chulo piscinas”, cuando se encuentra en la ídem, y lleva el bañador ligeramente más discreto. Aunque le gusta la piscina y la playa, suele terminar en el pilón.
Ponerse moreno-a: misión imposible. Estado intermedio entre el bronceado (pelado) y el torrado que jamás se produce.
Poza: aspiración de la charca.
Pozo: embutido, fiambre.
Protección: acción de usar protector.
Protector: pringosidad.
Ola: manifestación más que dudosa de tu amor; “como una ola, tu amor llegó a mi vida, como una ola. (La más grande)”. O sea: llegó sin avisar, te empapó sin avisar, y se retiró dejándote hecho-a unos zorros-as (¿?).
P
Pamela: vigilante de la playa. Toldo disfrazado de sombrero.
Pareo: cinco kilos de más
Pantano: incansable protagonista del NODO, siempre acompañado de un señor bajito y aburrido.
Pescaíto frito: otra razón para existir
Pilón: aumentativo de Pili. Antepasado de la piscina. Muy venerado en las zonas rurales.
Piscina: descendiente del pilón, pero en azul verdoso. Chulo piscinas, ejemplar que en la playa reduce su taparrabos y se le conoce como “macarra playa”.
Piscina Natural: falsa piscina en medio del campo en la que no se ve el fondo (ni el fondo ni nada).
Piragua: etimológicamente: “pirados en el agua”. Absurda estrechez y absurdo sufrimiento. En definitiva: absurda embarcación.
Playa: similar al pilón, en cuánto arenas, bichos y algas, pero mucho más grande, y a veces con olas. Macarra playa: ejemplar también conocido como “chulo piscinas”, cuando se encuentra en la ídem, y lleva el bañador ligeramente más discreto. Aunque le gusta la piscina y la playa, suele terminar en el pilón.
Ponerse moreno-a: misión imposible. Estado intermedio entre el bronceado (pelado) y el torrado que jamás se produce.
Poza: aspiración de la charca.
Pozo: embutido, fiambre.
Protección: acción de usar protector.
Protector: pringosidad.
R
Refresco: bebida caliente, incluso con hielo
Río: caudal de agua, normalmente seco cuando es demandado por los-as bañistas, lo cuál suele enfadarles bastante. Se expresa: “no río”.
Ría: 1ª y 3ª persona del singular del presente del subjuntivo del verbo reír
Resaca: sacar dos veces (si es que se puede)
Rubia: cerveza (una razón para existir). Tradicionalmente: sueca.
Refresco: bebida caliente, incluso con hielo
Río: caudal de agua, normalmente seco cuando es demandado por los-as bañistas, lo cuál suele enfadarles bastante. Se expresa: “no río”.
Ría: 1ª y 3ª persona del singular del presente del subjuntivo del verbo reír
Resaca: sacar dos veces (si es que se puede)
Rubia: cerveza (una razón para existir). Tradicionalmente: sueca.
S
Sal: palabra monosílaba, esta vez del género femenino: “sal del armario”
Sol: palabra monosílaba, esta vez del género masculino: “el sol es masculino
y Mari Sol es más culona”.
Salvavidas: muerte segura.
Siesta: sí está, pero como si no estuviera.
Socorrista: adolescente de cursillo reciente y complejo de vigilante de la playa.
Sombra: Fortuna (por eso ambos términos han dado nombre a sendas marcas de tabaco)
Sombrilla: chalé en la playa. Sombrero disfrazado de toldo
SPA: movimiento de masas, fechado después del SPAR y antes del SPAM
Sueca: tradicionalmente; fantasía popular. En la actualidad: otra rubia. (en definitiva: otra razón para existir)
T
Taparrabos: optimismo. Ganas de vomitar.
Tanga: cultismo de taparrabos.
Tía buena: la que te fastidia el día de baño (o lo contrario)
Tío bueno: el que también te fastidia el día de baño.
Toalla: parcela en la playa
Tinto de verano: versión sofisticada y gasificada de bautizar el vino
Top less: dudoso homenaje femenino a Newton y a su famosa ley de la gravedad, muy celebrado por el género masculino.
Torrarse: confundir el moreno con el tiznao. Autocomplacencia
Tortilla de patatas: razón de existir para las hormigas.
Triquini: traje de baño de la Guardia Civil.
V
Verano: véase estío
Velero: libertad, para José Luis Perales. Para el resto de la humanidad; una manera de navegar bastante fastidiosa
Vigilante de la playa: aspiración imposible del socorrista de piscina.
Vidé: invento francés que significa revistero del W.C.
Sal: palabra monosílaba, esta vez del género femenino: “sal del armario”
Sol: palabra monosílaba, esta vez del género masculino: “el sol es masculino
y Mari Sol es más culona”.
Salvavidas: muerte segura.
Siesta: sí está, pero como si no estuviera.
Socorrista: adolescente de cursillo reciente y complejo de vigilante de la playa.
Sombra: Fortuna (por eso ambos términos han dado nombre a sendas marcas de tabaco)
Sombrilla: chalé en la playa. Sombrero disfrazado de toldo
SPA: movimiento de masas, fechado después del SPAR y antes del SPAM
Sueca: tradicionalmente; fantasía popular. En la actualidad: otra rubia. (en definitiva: otra razón para existir)
T
Taparrabos: optimismo. Ganas de vomitar.
Tanga: cultismo de taparrabos.
Tía buena: la que te fastidia el día de baño (o lo contrario)
Tío bueno: el que también te fastidia el día de baño.
Toalla: parcela en la playa
Tinto de verano: versión sofisticada y gasificada de bautizar el vino
Top less: dudoso homenaje femenino a Newton y a su famosa ley de la gravedad, muy celebrado por el género masculino.
Torrarse: confundir el moreno con el tiznao. Autocomplacencia
Tortilla de patatas: razón de existir para las hormigas.
Triquini: traje de baño de la Guardia Civil.
V
Verano: véase estío
Velero: libertad, para José Luis Perales. Para el resto de la humanidad; una manera de navegar bastante fastidiosa
Vigilante de la playa: aspiración imposible del socorrista de piscina.
Vidé: invento francés que significa revistero del W.C.
W
Water: H2O en inglés. En castellano: taza; la taza del Water.
W.C.: Hemeroteca o sala de lectura. El cuarto de los conflictos. El cuarto que siempre está ocupado cuando hay que desocupar.
Water: H2O en inglés. En castellano: taza; la taza del Water.
W.C.: Hemeroteca o sala de lectura. El cuarto de los conflictos. El cuarto que siempre está ocupado cuando hay que desocupar.
Y
Yate: libertad (excepto para José Luis Perales)
Z
Zamora: en cuya provincia se ubica el lago de Sanabria, ya que, si en lugar de ubicarse aquí estuviera en Badajoz, sería un pantano.
Yate: libertad (excepto para José Luis Perales)
Z
Zamora: en cuya provincia se ubica el lago de Sanabria, ya que, si en lugar de ubicarse aquí estuviera en Badajoz, sería un pantano.
Hoy, inicio casi del verano 2012 (aunque hace fresco) estoy leyendo lo del verano pasado. Pero como siempre, sonrió al leer estas cosas.
ResponderEliminarPilar, sigue alegrándonos la vida.